[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 7 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Модератор форума: kant_not_dead, EvGen  
Форум » Форум Правосудия » Базовое обсуждение » Перевод терминов
Перевод терминов
TenTonBrickДата: Среда, 2011-09-14, 4:59 PM | Сообщение # 1
Сержант
Группа: Администраторы
Сообщений: 39
Репутация: 0
Статус: Offline
Перенесено из обсуждения на сайте...

Grud = Брог (искаженное "Бог")
Gruddamn = Броглятье!
Drokk = дрокк (ругательство)
Stomm = штомм (тоже ругательство)
Perp = преступник (официальная форма)
Creep = Подонок (ругательное обращение к преступнику)
Iso-Cubes = Изо-кубы (тюрьма, от "изоляция")
Lawgiver - Законник/Законотворец (пушка Судей)
Cursed Earth - Проклятая Земля
Control - Центр (управления)
Sector House - судебное отделение
Psi Division - Пси-Отдел
Psi-Judge - Пси-Судья/Судья-псионик
Lawmaster - Блюститель (моцык Судей)
Сhief Judge - Верховный судья
Grand Hall Of Justice - Большой Зал Правосудия
H-Wagon - Авиафургон/Авиатранспорт
Munce - Мунс (синтетическая хрень, из которой лепят почти всю жрачку в мире Дредда)
Hotdog Run - Боевое крещение (?)

 
Piter_PainДата: Суббота, 2011-09-17, 7:23 PM | Сообщение # 91
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Репутация: 0
Статус: Offline
В принципе и я бы мог, надо только вам админам намутить в меню сайта сноску энциклопедию и сделать деление, как например -

Энциклопедия -

-Еда
-Оружие
-Планеты
-Города
-Персонажи

и прочее...
 
EvGenДата: Суббота, 2011-09-17, 7:26 PM | Сообщение # 92
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 53
Репутация: 1
Статус: Offline
да деление со сносками то сделать недолго. Содержание - вот где самая мякотка. Если хош, можешь начинать катать статейки.
 
Piter_PainДата: Суббота, 2011-09-17, 7:50 PM | Сообщение # 93
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Репутация: 0
Статус: Offline
Окей

Добавлено (2011-09-17, 7:50 PM)
---------------------------------------------
Давай мути разделы

 
EvGenДата: Суббота, 2011-09-17, 8:01 PM | Сообщение # 94
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 53
Репутация: 1
Статус: Offline
да погоди разделы... надо сначала с содержанием ознакомиться, подкорректировать мож чаво, мож кто чего допишет-добавит...
Надо темку отдельную создать и там это дело выкладывать на обсмотр. Как наберется критическая масса текста - там сразу и запилим все в чинно-благородном виде.
 
VersusДата: Суббота, 2011-09-17, 8:13 PM | Сообщение # 95
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Репутация: 0
Статус: Offline
Кстати вы заметили что мега сити, все кварталы(я перевел block так) названы именами каких-нибудь английских дейтелей(Я например уже встретил Mick Travis block и Grahaam Fellows block). Я дамую это тоже нужно будет добавить в энциклопедию или что там. Ведь люди будут видеть эти фамилии и не понимать вообще что к чему.

Сообщение отредактировал Versus - Суббота, 2011-09-17, 8:13 PM
 
EvGenДата: Понедельник, 2011-09-19, 9:43 AM | Сообщение # 96
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 53
Репутация: 1
Статус: Offline
Чота притихло все... Надо бы еще со структурами и организациями разобраться:
Academy of Law - Академия Закона
Council of Five - Совет Пяти
С Пси-Отделом разобрались...
Public Surveillance Unit - Отдел Общественного Надзора (?) Хотя тут какбэ проблема с определением слова "общественного" ибо тут значит, что какбэ общество следит, хотя там смысл как раз в том, что следят ЗА обществом... Надо обдумать это дело
Special Judicial Squad (SJS) - Какой-нибудь Отряд Внутренних Расследований (ОВР) или Отряд Специальных Расследований (ОСР)?
Tek-Division - ??? научно-исследовательский отдел, там же судмедэкспертиза, криминалистика и разработка оружия и транспорта судей

Злодейские:
Anti-Judge Brigade - Антисудейская Бригада?
Diktatorat - Диктаторат
Doomsday Dogs - Псы Судного Дня
The House of Pain - Дом Боли
New Mutant Army - Новая Мутантская Армия
Total War - Тотальная Война
 
VersusДата: Понедельник, 2011-09-19, 10:09 AM | Сообщение # 97
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 29
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (EvGen)
Отдел Общественного Надзора (?) Хотя тут какбэ проблема с определением слова "общественного" ибо тут значит, что какбэ общество следит, хотя там смысл как раз в том, что следят ЗА обществом... Надо обдумать это дело

Отдел надзора за обществом?
 
EvGenДата: Понедельник, 2011-09-19, 10:14 AM | Сообщение # 98
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 53
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Versus)
Отдел надзора за обществом?

да, но звучит коряво...
 
Piter_PainДата: Понедельник, 2011-09-19, 1:24 PM | Сообщение # 99
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Репутация: 0
Статус: Offline
EvGen,

The House of Pain - Дом Боли
Doomsday Dogs - Псы Судного Дня
New Mutant Army - Новая Мутантская Армия

Где встречаеться или секрет пока что?
 
EvGenДата: Понедельник, 2011-09-19, 1:54 PM | Сообщение # 100
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 53
Репутация: 1
Статус: Offline
Piter_Pain, чеж секрет-то? Никакой не секрет...
 
Piter_PainДата: Понедельник, 2011-09-19, 3:30 PM | Сообщение # 101
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Репутация: 0
Статус: Offline
Блин, я то думал ты это взял из кома который ты сейчас переводишь.

Хотя инфа там хорошая.


Сообщение отредактировал Piter_Pain - Понедельник, 2011-09-19, 3:31 PM
 
TenTonBrickДата: Понедельник, 2011-09-19, 6:44 PM | Сообщение # 102
Сержант
Группа: Администраторы
Сообщений: 39
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (EvGen)
Tek-Division - ??? научно-исследовательский отдел, там же судмедэкспертиза, криминалистика и разработка оружия и транспорта судей

Тек-отдел же, и все. "К" - это их особая фишка, а с division=отдел мы уже разобрались вроде.
 
EvGenДата: Понедельник, 2011-09-19, 6:54 PM | Сообщение # 103
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 53
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (TenTonBrick)
Тек-отдел

звучит как-то убого
 
TenTonBrickДата: Понедельник, 2011-09-19, 7:32 PM | Сообщение # 104
Сержант
Группа: Администраторы
Сообщений: 39
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (EvGen)
звучит как-то убого

По-моему, "техотдел" - нормальный наш термин, хотя могу ошибаться. Всегда есть еще варианты "дивизия" или "подразделение".
 
TenTonBrickДата: Понедельник, 2011-09-19, 9:18 PM | Сообщение # 105
Сержант
Группа: Администраторы
Сообщений: 39
Репутация: 0
Статус: Offline
Ах да, вот, еще момент.
"Cit" сокращенно от "citizen" как сделать? Просто расширить до "гражданского"?
 
Форум » Форум Правосудия » Базовое обсуждение » Перевод терминов
  • Страница 7 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Поиск: